扭扭─聽說那個城市是被扭出來的
一顆小小的扭蛋,被打開前,永遠不知道是不是心裡想的那一個,更多時候,就是這樣的「未知」,讓人如此深深著迷!
《扭扭》為囝仔人第二號作品,延續創團作《灶腳》對於日常物件的好奇探索,結合光影、戲偶,將尋常事物變為精彩的奇幻故事,以「扭蛋機」為發展核心,取其隨機與未知的特性,透過遊戲的方式,扭出一件件隨機的物件,在堆疊、破壞、打散、組合的排列與建構中,玩具組成了畫面,畫面連成了故事,故事激發無限的想像力。
想像什麼呢?儘管劇場放不下一座城市的遼闊幅員,但是非常歡迎大孩子、小朋友一起來,和我們用玩具與戲劇,想像其中大大小小的日常切片,說說關於「這裡」的故事!
創作團隊
創作統籌/羅婉瑜
創作/劉向、曾智偉
演出/羅婉瑜、劉向、曾智偉
燈光暨舞台設計/陳冠霖
聲音設計/顏行揚
舞台監督/彭珮瑄
製作人/楊凱婷
執行製作/黃薪伊
排練助理/鄭詩璇
巡演經歷
2017/11/18-19
臺中歌劇院小劇場(首屆「微劇場計畫」入選作品
Gashapon - a city from the toy vending machine
You never know what you will get from the small Gashapon capsule. Most of the time, it’s the “unknown” that keeps us captivated!
“Gashapon”, the second production of Yinalang, continues the spirit of the group’s first production, “The Kitchen”, to explore everyday objects with keen curiosity. It combines light and shadow and puppetry to transform everyday objects into a fascinating fantasy story. Drawing inspiration from the toy-vending machine and its random and unknown features, the story is told through the format of games. The machine dispenses random objects. In a series of attempts to add, destroy, disperse, and assemble, the toys form an image and the images become a story that sparks endless imagination. Where does your imagination take you? While a theater has its capacity limitation, it nevertheless welcomes children to join in and tell the stories of “here and now” with the help of toys and drama.
Team
Coordinator: Wan-Yu Lo
Creators: Hsiang Liu and Chih-Wei Tseng
Performers: Wan-Yu Lo, Hsiang Liu and Chih-Wei Tseng
Performances
Nov 18th-19th, 2017 National Taichung Theater Black Box
(Selected as one of works of the first Emerging Artists Project)